通过观看上一篇链接里面拿到的教程以及romhacking.net网上冲浪,我了解到了汉化的基本步骤,大概就是导出文本修改之再导回去?但愿是这样,以前我还没弄过汉化这一行…
用模拟器加载ROM,可以看到游戏内全是假名,那么这个游戏估计是单字节编码一个字。
(图里面开了个PPU查看器,虽然还不知道PPU是啥)
根据教程我们要想办法弄出这个游戏对应的码表,但是我没完全按照教程来,我(碰运气)点开了PPU查看器:
截这个图的时候鼠标停在“フ”上面,下面的Tile值显示为5B,于是猜测PPU里面的编码可能就和一个个假名对应?那试试看呗,从上面的截图里面随便找段话:
ケ"—ムのなかて"
对应一下猜测的编码就是:
48 76 2B 60 98 94 85 92 76
如果这段编码能在ROM中找到的话,就说明猜测的编码方式是对的,同时也说明ROM的文本未经压缩,这样的话汉化的可行性说不定会提高不少。总之用16进制编辑器打开ROM搜索这段编码看看。
运气不错呢,猜对了。感觉汉化这个ROM确实有可行性了。总之根据那边PPU查看器的提示制作出了一份码表,然后通过工具顺利提取出了所有文本(23333)。
如果是英化ROM的话翻译好文本然后直接导入就行了(大概吧),但是汉化面对的问题比较多,比如汉字数量超过255之类的,而且我想搞大字体汉化(一上来就这么弄真的大丈夫吗),查了查大字体汉化教程,几乎只能查到一篇,而且我还不怎么看得懂,于是乎…得好好研究一下这个游戏机了。
我们毕竟不用写一个nes模拟器出来,所以对它的硬件有初步了解就行了(大嘘),接下来就是啃nesdev的英文资料了…
上一篇:准备工作
下一篇:CPU